[name:] Marja-Liisa Hovi
[section:] Food Poisoning
[for:] The Defence
[expertise:] Veterinary Surgeon
[date:] 4 Dec 1994
[surplus:] Appeared in court

。。。
肉の加工場所の温度は7度以上でしたから、 細菌の繁殖の危険は十分ありました。
o The slaughterhouse and the cutting premises operated with a considerable overcapacity causing the meat to be cut and dispatched at temperatures higher than required (+7 C) leading to an added risk of contamination and bacterial growth.

衛生の検査はありませんでした。
o No hygiene checks or quality control measures were carried out at the premises and my suggestions to set up a surface swab programme were met with strong resistance.

加工場所はきちんと隔離されていませんでした。
o There was no proper separation between the "dirty" and the "clean" side of the slaughterhouse leading to a considerable risk from airborne contamination of the dressed carcasses.

作業用具の渚毒は不十分でした。
o Throughout the plant there was a shortage of facilities for disinfection of hand tools and knives leading to contamination of the carcasses and meat.

検査後の肉と検査前の肉が同室に保管されていました。
o There was no separate, chilled detention room for condemned or detained carcasses. This often lead to a situation where detained carcasses were kept in the same chillers with carcasses that had past the inspection. This practice easily leads to either contact or airborne contamination.

o The carcasses were washed with high pressure water before the inspection. This practice is dangerous as it can lead to the inspectors missing pathological changes and leads to airborne contamination.

o The chillers were as a rule overfilled this leading to contact contamination and preventing proper chilling of the carcasses.

。。。
原文をご覧下さい。。。